Гарфилд ну или Гарфильд в переводе на русский язык
по мере возможности ежедневно
но только не летом! жара меня убивает
Все комиксы в Zipe
Заглавная Случайный
Гостевая Разное
Обои Виви и Вагнер
Много-много комиксов RSS
  Афоризмы
Сезон 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16

→  Последние комиксы 1864 1865 1866 1867 1868




кружкаутреннегокофе (Ctrl-< для предыдущего)
Поющая рыба
Поющая рыба - 29.11.06


Снег будет падать (Ctrl-> для следующего)

Ваше имя: E-mail:
тумбы для тв
Сообщение:

RSS  

Получать комиксы

 





05.12.06 23:04 - ewgeni | Ответить Ответить с цитатой
hallo
02.12.06 18:54 - непервый | Ответить Ответить с цитатой
он prootнул, и его обнаружили по звуку (или запаху)
вот он и ругает свою говорливую...
креппинауху ;-)

чем не версия?
02.12.06 12:00 - Кристина | Ответить Ответить с цитатой
мне бы кто подарил поющую рыбу!
01.12.06 19:50 - alter | Ответить Ответить с цитатой
Да, судя по облочкам и потемнению и правда, похоже на пук.
Объяснение про то что это мышца такая, сфинктер, видимо называется, хорошо тем, что всё объясняет, но плохот тем, что совершенно не подходит под формат. Не думаю, что каждый финн знает название мышцы тем более, название это финское. Кроме того, ссылки на креппинаухи я дал. Это действительно какая-то лента, скорее всего растягиающаяся (судя по картинкам). Но смысл это не проясняет.
01.12.06 11:09 - Гвакамоле | Ответить Ответить с цитатой
SiGiN написал:


Насчёт "в парте" - протупил малость, а в остальном - печально согласен... Возможно, конечно, есть литературный перевод, но я его не придумал.

Ммм... Попробую растолковать, может кто-то предложит более приятную версию (Кстати, смсну знакомому финну, может он поможет).

И так - http://matin.maapallo.org/site.pl/selain/?c=viivijawagner&i=1638 (оригинал).

С первым кадром всё в порядке, смысл не прячется, перевод правильный и вопросов не вызывает...

С вторым кадром тоже всё в порядке, единственное - надо сделать одно уточнение. В Финляндии - вплоть до лукио или амматтикоулу - выход на перемене на улицу обязателен. (Т.е сравнительно, скажем.. До 9ого класса).

А третий кадр - вводит меня в ступор. Верхняя фраза понятна, зато что Вагнер имеет в виду под kreppinauha - остаётся лишь гадать. В словаре, кстати, этого слова тоже нет. Но! Nauha - лента, kreppi - как я разумею, что-то вроде "растягиваться".. И Pro:o:t - это может быть и хлопок парты... И пук.

Вот и что с этим комиксом делать... :-(



Если кому-то еще интересно, есть такое предположение, что это был действительно, пардон, пук, а креппинауха - эта такая мышца там, которая, по ходу дела, лопнула/открылась, в результате чего и произошел пук :-))
30.11.06 20:07 - котяра | Ответить Ответить с цитатой
зашибись лыбка у рыбы!
30.11.06 20:01 - серенький волчок. | Ответить Ответить с цитатой
джон мне периодически напоминает меня xD
30.11.06 17:41 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
Quasar написал:
SiGiN скорее меняй комикс =)
Заедят :-)))))

Подавятся :-) Мне, правда, самому комикс не по душе, но уж лучше такой, чем совсем никакого...
30.11.06 17:19 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
Hengu написал:
Я врубилась в ВиВ!!=)
Он захлопывает парту, когда его зовут, чтоб отстали, а внутри парты лежит ластик ("резинка"), и мешает - типа в бок упирается или что-то вроде!=)

В этом вся и проблема - я подозреваю, что автор играет словами, и вкладывает два, а то и три смысла в комикс... И в данном случае я даже выкрутиться не могу... (Иногда выходит, например стишок написать, но сейчас не тот случай)
30.11.06 16:20 - Hengu | Ответить Ответить с цитатой
Я врубилась в ВиВ!!=)
Он захлопывает парту, когда его зовут, чтоб отстали, а внутри парты лежит ластик ("резинка"), и мешает - типа в бок упирается или что-то вроде!=)
30.11.06 15:13 - Quasar | Ответить Ответить с цитатой
SiGiN скорее меняй комикс =)
Заедят :-)))))
30.11.06 14:52 - Гвакамоле | Ответить Ответить с цитатой
А почему ... идти наружу..., а не ... идти на улицу...?
30.11.06 14:45 - dm9 | Ответить Ответить с цитатой
Может быть, "Бдыж" был от грохнувшей парты? А грохнула она потому, что захлопывается какой-то пружиной? :)
30.11.06 12:32 - alter | Ответить Ответить с цитатой
http://www.juhlantaika.fi/product_info.php?cPath=47_87&products_id=1699
http://www.juhlantaika.fi/product_info.php?cPath=34_60&products_id=1639
http://www.juhlantaika.fi/product_info.php?cPath=47_88&products_id=1720
Вот они, креппинаухи эти.
Дествительно, резинка какая-то. Зачем, интересно, нужна только.
29.11.06 20:54 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
M0d3M написал:
Может выложишь движок в паблик? =)


Эхм... Если быть честным, то... Немного побаиваюсь - дело в том, что у меня есть места... Где security по большей степени через obscurity :-) Вот. И потом написано оно великолепно - ни комментариев, ни членораздельных названий переменных :-)
29.11.06 19:09 - Slooker | Ответить Ответить с цитатой
А комикс-то сегодня отличный
29.11.06 17:35 - Лернар | Ответить Ответить с цитатой
Просто на первых картинках эта ручка видна, на последней ее нет+у меня в школе, в классах малышни такие же парты %))
29.11.06 17:33 - Лернар | Ответить Ответить с цитатой
в ВиВ скорее всего(смотрю по картинкам, а не по оригиналу)) не резинка, а держатель для крышки парты, чтобы она не упала.
29.11.06 17:18 - M0d3M | Ответить Ответить с цитатой
Может выложишь движок в паблик? =)
29.11.06 16:54 - danmer the cat | Ответить Ответить с цитатой
праВагнера:
возможно он надул и лопнул пузырь из жевачки? :)
29.11.06 15:44 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
"За партой" переправил на "в парте"... И отправил смс знакомому... Посмотрим, что скажет.
29.11.06 15:38 - SiGiN | Ответить Ответить с цитатой
alter написал:
Сегодняшний Виви и Вагнер совершенно неубедителен.
Что к чему понять можно только поразмыслив немного, но пи тогда остаётся ощущение, что чего-то недопонял. Какая резинка? Что бздыжкнуло? Почему "за партой", а не "в парте"?


Насчёт "в парте" - протупил малость, а в остальном - печально согласен... Возможно, конечно, есть литературный перевод, но я его не придумал.

Ммм... Попробую растолковать, может кто-то предложит более приятную версию (Кстати, смсну знакомому финну, может он поможет).

И так - http://matin.maapallo.org/site.pl/selain/?c=viivijawagner&i=1638 (оригинал).

С первым кадром всё в порядке, смысл не прячется, перевод правильный и вопросов не вызывает...

С вторым кадром тоже всё в порядке, единственное - надо сделать одно уточнение. В Финляндии - вплоть до лукио или амматтикоулу - выход на перемене на улицу обязателен. (Т.е сравнительно, скажем.. До 9ого класса).

А третий кадр - вводит меня в ступор. Верхняя фраза понятна, зато что Вагнер имеет в виду под kreppinauha - остаётся лишь гадать. В словаре, кстати, этого слова тоже нет. Но! Nauha - лента, kreppi - как я разумею, что-то вроде "растягиваться".. И Pro:o:t - это может быть и хлопок парты... И пук.

Вот и что с этим комиксом делать... :-(
29.11.06 14:33 - SplV | Ответить Ответить с цитатой
Дадада у меня тоже такая вобла есть!!

SiGiN : Несомненно важная информация, но... Не настолько, чтобы писать её с капслоком :-)
29.11.06 11:05 - alter | Ответить Ответить с цитатой
Сегодняшний Виви и Вагнер совершенно неубедителен.
Что к чему понять можно только поразмыслив немного, но пи тогда остаётся ощущение, что чего-то недопонял. Какая резинка? Что бздыжкнуло? Почему "за партой", а не "в парте"?

© 1978-2012 Джим Дэвис (комиксы), ' SiGiN ' (перевод, движок), Powered by Братская ГЭС,